Notre avis :
Une aventure pleine de rebondissements, dont la traduction met en valeur la modernité, et qui fera aujourd’hui encore la joie des juniors les conduisant là où ils ont toujours envie d’aller: à la pêche au trésor.
Résumé :
Nouvelle traduction du célèbre de roman de Stevenson qui conte les aventures du jeune mousse Jim Hawkins, embarqué sur l’Hispanolia en direction d’une île renfermant un trésor. Il ne sera pas seul dans cette quête car l’équipage est composé de pirates bien inquiétants qui préparent un plan diabolique pour s’emparer du trésor. Entre terreur et émerveillement, réel et fantastique, le héros devra faire l’apprentissage de l’autonomie et des lois du monde adulte.
Avant de suivre des études juridiques et de s’inscrire au barreau comme avocat, Stevenson avait reçu un début de formation d’ingénieur. Il n’a en fait exercé aucun de ces deux métiers.
Un ingénieur et juriste, Jean-Claude Picard, passionné du brillant écrivain, a établi, dans un esprit d’hommage à l’auteur écossais et de grande fidélité au texte, cette nouvelle traduction d’un chef d’œuvre du roman d’aventures, destiné aussi bien aux adultes qu’aux adolescents.
Notre avis :
S’il y a un personnage dont l’on ne se lassera jamais, c’est bien le Père Noël! Autour de cette figure légendaire, Dulce Rodrigues ravive tout un esprit, pétillant de bonne humeur: une courte pièce fantaisiste suivie de la légende de Saint Nicolas, avec en bonus la recette du gâteau au chocolat de Mère Noël... [lire
la suite]