Notre avis :
Prêtre et auteur d’un mémoire sur l’Evangile et la créolité à la faculté de Théologie de Toulouse, Marie-Georges Ezelis nous offre le fruit d’un travail long et consciencieux. Une traduction pertinente pour enrichir la culture créole, pour permettre à tout un chacun de connaître les derniers jours du Christ. Mais aussi pour paver le début d’un chemin, donner l’exemple, et pourquoi pas, inspirer d’autres artistes antillais...
Marijoj Ezélis sé on labé. I té ja fè on pwèmié travay anlè "Evangile et Créolité", sété adan Fakilté téoloji Toulouz. Konyéla, i ka ofè nou fwi a on travay long é bien réfléchi. On bon tradiksion pou pé sa anrichi kilti kréyol la, pou pewmet tout moun konnet Lèkris adan dènié jou i viv anlè latè. Sé osi pou pé sa danmé konmansman a on chimen, pou bay legzanp èvè, pouki pa, pou ba dot awtis antiyé lidé...