Notre avis :
Cette forme d'écriture a le mérite de rompre complètement la syntaxe et de proposer des langues superposables, alors que le prisme de chaque culture les rend complexes.
Résumé :
« Une porte fortifiée s'ouvrait dans les remparts sur une rue menant au Méchouar : Bab Ksiba. Passé cette porte étroite la voiture croisait maintenant les calèches très nombreuses encore dans la vieille ville. Longeant a high wall, Claude montra une petite porte par laquelle on pouvait accéder à pied à la maison. Il contourna une tour d'angle, un grand bassin d'irrigation, puis s'engagea dans des ruelles de plus en plus étroites qui seules permettaient d'arriver jusqu'à la maison ».
Après une carrière militaire comme pilote de chasse, Jacques Bachelard découvre le travail aérien au Maroc : traitements agricoles sur le coton ou les rizières, desserte de terrains des mines dans le grand sud. Il goûte l’extrême liberté de ces vols et s’attache au Pays.
Le temps d’un stage, il revient en France passer sa licence professionnelle 1° classe. Il intègre un peu plus tard une petite compagnie de transport, au sein d’un grand groupe de Casablanca pour lequel il parcourt l’ouest et le sud du bassin méditerranéen.
Fasciné par les familles mixtes qui mêlent allègrement deux ou trois langues, il imagine une approche différente de l’anglais, sous la forme d’un roman qu’il situe dans un environnement familier. Out of Morocco en constitue le premier volet.
Notre avis :
A través de sus precedentes novelillas, Sergio Berrocal contó lo más espantoso que le haya ocurrido. Por lo menos, lo creyó y hoy, ese “Ultimo vuelo” trae el punto final. Cavila sus temas de predilección para ofrecer una dulce-amarga obra, graciosa y trágica, siempre comprometida. Y donde, una vez más, se... [lire
la suite]